私はあなたを愛した。今もなお告白すれば、その愛の残り火はまだ消えていない。

I loved you; even now I may confess, some embers of my love their fire retain.

アレクサンドル・プーシキン

作家・文学者

アレクサンドル・プーシキン

アレクサンドル・プーシキンは韻文小説「エヴゲーニイ・オネーギン」や詩「青銅の騎士」で知られる「ロシア文学の太陽」。ロシア語の文学的表現力を飛躍的に高め、ロシア近代文学の全ての系譜の出発点となった。37歳での決闘死は、ロシア文化史上最も嘆かれた悲劇として記憶されている。

この偉人の詳細を見る

出典: I Loved You (poem, 1829)Verified

アレクサンドル・プーシキンの他の名言

関連する名言